中巴经济走廊联合合作委员会第十三次会议成功召开

from:中国电力企业联合会date:2024-06-04

  近日,中国国家发展和改革委员会与巴基斯坦计划发展和特别任务部以视频形式共同召开中巴经济走廊联合合作委员会(以下简称“联委会”)第十三次会议。


  国家发展和改革委员会副主任李春临指出,在中巴两国领导人的坚强领导下,中巴双方一道努力,坚持以高标准、可持续、惠民生为目标,共同打造增长、民生、创新、绿色、开放的走廊“升级版”,中巴“铁杆”友谊不断深化。自联委会第十二次会议以来,瓜达尔港、能源、交通基础设施、产业合作、社会民生等领域合作稳步推进,农业、科技和信息技术等新领域也取得积极进展。中国国家发展和改革委员会愿与巴基斯坦计划发展和特别任务部一道,认真贯彻落实两国领导人重要共识,充分发挥联委会作用,进一步挖掘农业、矿业、科技和信息技术等领域合作潜力,高标准、高质量推动走廊建设,携手构建新时代更加紧密的中巴命运共同体。同时,希望巴方采取有效措施,保障中方在巴项目、人员安全。


  巴计划发展和特别任务部部长伊克巴尔表示,感谢中方的坚定支持,十一年来,中巴经济走廊项目合作不断走实走深,走廊建设取得非凡成就,是中巴双方“铁杆”情谊的纽带。自联委会第十二次会议以来,在联委会的统筹协调下,双方密切合作,有力推动中巴经济走廊迈向高质量发展的新阶段。此次会议为中巴经济走廊注入新的动力,开启全面加强合作的新时代,促进中巴经济走廊合作提升至新的高度。同时,巴方将采取一系列有效措施,全力保障中方在巴人员和机构安全。


  中国外交部、科技部、工业和信息化部、交通运输部、农业农村部、国家国际发展合作署、国家能源局等单位代表分别就各自工作组进展情况进行发言。巴基斯坦外交部、内政部、投资委员会、能源部、交通部、科技部、信息技术和通讯部、食品安全研究部及地方政府代表等就走廊合作进行发言。来自中巴两国政府、企事业单位和金融机构的近100位代表参加会议。


Contact Us

Tel:+86-25-84152563

Fax:+86-25-52146294

Email:export@hbtianrui.com

Address:Head Office: No.8 Chuangye Avenue, Economic Development Zone, Tianmen City, Hubei Province, China (Zip Code: 431700) Nanjing Office: Building 23, Baijiahu Science and Technology Industrial Park, No.2 Qingshuiting West Road, Jiangning Economic Development Zone, Nanjing City, Jiangsu Province,China (Zip Code:211106)

Thank you for your message. We will contact you as soon as possible!